晴天体育资讯网

您现在的位置是: 首页 > 足球

文章内容

鸟巢体育馆的英文单词怎么读_鸟巢体育馆英语

tamoadmin 2024-09-06
1.国家体育馆鸟巢有英语专署名词吗?(急,悬10分)2.奥运鸟巢介绍英语版3.国家体育馆“鸟巢”介绍4.一篇向外宾介绍国家体育馆“鸟巢”的英语作文.5.水立方与

1.国家体育馆鸟巢有英语专署名词吗?(急,悬10分)

2.奥运鸟巢介绍英语版

3.国家体育馆“鸟巢”介绍

4.一篇向外宾介绍国家体育馆“鸟巢”的英语作文.

5.水立方与鸟巢等体育场馆的英文名

鸟巢体育馆的英文单词怎么读_鸟巢体育馆英语

National Stadium

国家体育场;国家体育馆;国立体育馆站

例句

 

1.The Bird Nest is the National stadium. The other is the National Swimming center.

鸟巢是国家体育馆,其他的是国家游泳馆。

2.The final is in the national stadium in Beijing.

决赛将在北京国家体育场举行。

3.The national stadium is located behind the hill.

国家运动场在山岗的后面。

4.Others are calling for boycotts of his movies and of a concert next month planned at Beijing's "Bird's Nest" National Stadium.

其他人则呼吁抵制他的**和下个月在北京“鸟巢”举行的演唱会。

5.The front features the National Stadium, or Bird's Nest, on the middle-right.

前线的特点,国家体育场,或燕窝,对中层的权利。

国家体育馆鸟巢有英语专署名词吗?(急,悬10分)

Welcome to Beijing! I’d like to introduce you to the Beijing National Stadium, also known as Bird’s Nest. The stadium is located in Beijing Olympic Park , covering 258,000 square metres. It is 330 metres long, 220 metres wide, and 69.2 metres tall. The construction began on December 24,2003, and was completed at the end of 2007. The splendid Opening and Closing ceremonies are to take place in Bird’s Nest, which will hold the main track and field events as well as football matches during the games. Afterwards the 91,000-seat stadium will serve as the center of sports events, cultural activities and entertainment. It has been honored as one of the latest wonders buildings in China.

That’s all! Thank you!

奥运鸟巢介绍英语版

目前好像还没有确定的名称。

就按照英文翻译, 可以先叫做“national palaestra”吧。

另外,鸟巢的英文是“bird's nest”,而不是bird's next。

国家体育馆“鸟巢”介绍

“鸟巢”: "nest"

“水的立方”: "Water meter"

国家体育场-鸟巢

“鸟巢”位于北京奥林匹克公园内、北京城市中轴线北端的东侧,建筑面积25·8万平方米。除了承担奥运会开、闭幕式任务外,还将在这里进行田径、男子足球决赛等奥运会的重要比赛。这个体育场能容纳观众10万人,其中临时坐席2万个。奥运会后,可承担重大体育比赛、各类常规赛事以及非竞赛项目,是北京奥运会的一座标志性建筑,是北京奥运会留下的宝贵遗产,同时也将成为北京市民广泛参与体育活动及享受体育的大型专业场

所。

英文介绍

The Beijing National Stadium, also known as the bird's nest will be the main track and field stadium for the 2008 Summer Olympics and will be host to the Opening and Closing ceremonies. In 2002 Government officials engaged architects worldwide in a design competition. Pritzker Prize-winning architects Herzog & de Meuron collaborated with ArupSport and China Architecture Design & Research Group to win the competition. The stadium will seat as many as 100,000 spectators during the Olympics, but this will be reduced to 80,000 after the games. It has replaced the original intended venue of the Guangdong Olympic Stadium. The stadium is 330 metres long by 220 metres wide, and is 69.2 metres tall. The 250,000 square metre (gross floor area) stadium is to be built with 36 km of unwred steel, with a combined weight of 45,000 tonnes. The stadium will cost up to 3.5 billion yuan (422,873,850 USD/ 325,395,593 EUR). The ground was broken in December 2003, and construction started in March 2004, but was halted by the high construction cost in August 2004.

In the new design, the roof of the stadium had been omitted from the design. Experts say that this will make the stadium safer, whilst reducing construction costs. The construction of the Olympic buildings will continue once again in the beginning of 2005.

In depth

The stadium's earance is one of synergy, with no distinction made between the facade and the superstructure. The structural elements mutually support each other and converge into a grid-like formation - almost like a bird's nest with its interwoven twigs. The spatial effect of the stadium is novel and radical, yet simple and of an almost archaic immediacy, thus creating a unique historical landmark for the Olympics of 2008.

The stadium was conceived as a large collective vessel, which makes a distinctive and unmistakable impression both from a distance and when seen from up close. It meets all the functional and technical requirements of an Olympic National Stadium, but without communicating the insistent sameness of technocratic architecture dominated by large spans and digital screens.

Visitors walk through this formation and enter the spacious ambulatory that runs full circle around the stands. From there, one can survey the circulation of the entire area including the stairs that access the three tiers of the stands. Functioning like an arcade or a concourse, the lobby is a covered urban space with restaurants and stores that invite visitors to stroll around. Just as birds stuff the spaces between the woven twigs of their nests with a soft filler, the spaces in the structure of the stadium will be filled with inflated ETFE cushions. Originally, on the roof, the cushions were to be mounted on the outside of the structure to make the roof completely weatherproof, but the roof has been omitted from the design in 2004.

While the rain was to be collected for rainwater recuperation, the sunlight was to filter through the translucent roof, providing the lawn with essential ultriolet radiation. On the facade, the inflated cushions will be mounted on the inside of the structure where necessary, e.g. to provide wind protection. Since all of the facilities -- restaurants, suites, shops and restrooms -- are all self-contained units, it is possible to do largely without a solid, enclosed facade. This allows for natural ventilation of the stadium, which is the most important aspect of the stadium's sustainable design.

The sliding roof was an integral part of the stadium structure. When it was to be closed, it would he converted the stadium into a covered arena; however, the sliding roof was eliminated in an effort to cut costs and increase overall safety of the radical new structure

一篇向外宾介绍国家体育馆“鸟巢”的英语作文.

2008年北京奥运会主体育场—“鸟巢”

—— Beijing National Stadium (Bird’s Nest/Olympic Stadium)

场馆名称:国家体育场(鸟巢)

建设地点:奥林匹克公园

建筑面积:25.8、座席数:永久座席80000个,临时性座席11000个

赛时功能:田径、足球

赛后功能:国际国内体育比赛和文化、活动

开工时间:2003.12.24

北京2008年奥运会开幕式和闭幕式的体育场馆

第29届奥林匹克运动会的主会场,位于北京奥林匹克公园内、北京城市中轴线北端的东侧。建筑面积25.8万平米,用地面积20.4万平米。2008年奥运会期间,承担开幕式、闭幕式、田径比赛、男子足球决赛等赛事活动,能容纳观众10万人,其中临时坐席2万座。奥运会后,可容纳观众8万人,可承担特殊重大体育比赛、各类常规赛事以及非竞赛项目,并将成为北京市提供市民广泛参与体育活动及享受体育的大型专业场所,成为全国具有标志性的体育建筑。

国家体育场的设计方案,是经全球设计招标产生的、由瑞士赫尔佐格和德梅隆设计事务所、奥雅纳工程顾问公司及中国建筑设计研究院设计联合体共同设计的“鸟巢”方案。该设计方案主体由一系列辐射式门式钢桁架围绕碗状坐席区旋转而成,空间结构科学简洁,建筑和结构完整统一,设计新颖,结构独特,为国内外特有建筑。其业主单位是由北京市国有资产经营有限责任公司和中信集团联合体共同组建的国家体育场有限责任公司。国家体育场有限责任公司负责项目的投融资、设计、建设、运营和管理

水立方与鸟巢等体育场馆的英文名

Beijing National Stadium (Bird's Nest/Olympic Stadium)

The Beijing National Stadium, also known as the bird's nest will be the main track and field stadium for the 2008 Summer Olympics and will be host to the Opening and Closing ceremonies. In 2002 Government officials engaged architects worldwide in a design competition. Pritzker Prize-winning architects Herzog & de Meuron collaborated with ArupSport and China Architecture Design & Research Group to win the competition. The stadium will seat as many as 100,000 spectators during the Olympics, but this will be reduced to 80,000 after the games. It has replaced the original intended venue of the Guangdong Olympic Stadium. The stadium is 330 metres long by 220 metres wide, and is 69.2 metres tall. The 250,000 square metre (gross floor area) stadium is to be built with 36 km of unwred steel, with a combined weight of 45,000 tonnes. The stadium will cost up to 3.5 billion yuan (422,873,850 USD/ 325,395,593 EUR). The ground was broken in December 2003, and construction started in March 2004, but was halted by the high construction cost in August 2004.

In the new design, the roof of the stadium had been omitted from the design. Experts say that this will make the stadium safer, whilst reducing construction costs. The construction of the Olympic buildings will continue once again in the beginning of 2005.

In depth

The stadium's earance is one of synergy, with no distinction made between the facade and the superstructure. The structural elements mutually support each other and converge into a grid-like formation - almost like a bird's nest with its interwoven twigs. The spatial effect of the stadium is novel and radical, yet simple and of an almost archaic immediacy, thus creating a unique historical land

Water Cube水立方

Bird nest鸟巢

“水立方”外膜远观起来就像一个个水分子按照不规则方式排列起来,3000多个这样的“水泡泡”交融在一起,形成了这座游泳中心的美丽外表。

“水立方”这个名字意指“水的立方体”,是设计者们集体讨论后确定的名字,极恰当地表现了这座游泳场馆的特征。2003年7月29日,国家游泳中心的设计方案正式确定为现在的“水立方”设计方案。该方案由中国建筑工程总公司、澳大利亚PTW公司、澳大利亚ARUP公司组成的联合体设计,设计体现出[H2O]3(“水立方”)的设计理念。“水立方”名字灵感来源于“一个方盒子”、许多“水泡泡”和许多“水分子”。当时,一个英文名“水的立方体”(Water Cube)既表达了方形的,又与水相关,经过大家的深思熟虑后,确定了“水立方”这一简洁明了的名字。

与主场馆“鸟巢”的设计相比,“水立方”体现了更多的女性般的柔美。方形的游泳中心与圆形的国家体育场一起体现了“天圆地方”的理念,同时方形在中国传统中具有很重要的地位,北京就是方形网格的城市格局,所有的民宅、故宫、四合院都是方形。所以“水立方”被设计成方形也反映了中国传统建筑格局。