晴天体育资讯网

您现在的位置是: 首页 > 足球

文章内容

奥运会开幕式台词_奥运会开幕式词汇

tamoadmin 2024-09-09
1.给一些有关奥运的英语词组和短语,谢了!~2.英语understanding standing怎么翻译?奥林匹克运动会 Olympics 赛跑 race 滑冰

1.给一些有关奥运的英语词组和短语,谢了!~

2.英语understanding standing怎么翻译?

奥运会开幕式台词_奥运会开幕式词汇

奥林匹克运动会 Olympics

赛跑 race

滑冰 skating

跳水 diving

游泳 swim

举重 weight lifting

足球 \football

篮球 basketball

排球 volleyball

Aquatics(水上运动)

Swimming 游泳

freestyle 自由泳

backstroke 仰泳

breaststroke 蛙泳

butterfly 蝶泳

individual medley 个人混合泳

freestyle relay 自由泳接力

medley relay 混合泳接力

Water polo 水球

Diving 跳水

10m platform event 十米跳台

3m springboard event 三米跳板

synchronised diving from 10 m platform 双人十米跳台

synchronised diving from 3 m springboard 双人三米跳板

Synchronised swimming 花样游泳

Archery(射箭)

Individual events 个人赛

Team events 团体赛

Athletics(田径)

Track 径赛

100 m, 200 m, 400 m 100米,200米,400米

800 m, 1,500 m, 5,000 m, 10,000 m 800米,1500米,5,000米,10,000米

110 m hurdles, 400 m hurdles 110米栏,400米栏

3,000 m steeplechase 3000米障碍赛

4 x 100 m relay, 4 x 400 m relay 4×100米接力,4×400米接力

Jumping 跳跃

high jump 跳高

pole vault 撑杆跳高

long jump 跳远

triple jump 跳远

Throwing 投掷

shot put 推铅球

discus 掷铁饼

hammer 掷链球

jelin 标枪

Decathlon 男子十项全能

Heptathlon 女子七项全能

Road events 公路赛

marathon 马拉松

walk 竞走

Ball Games(球类运动)

Badminton 羽毛球

men\'s singles 男子单打

women\'s singles 女子单打

men\'s doubles 男子双打

women\'s doubles 女子双打

mixed doubles 混合双打

Baseball 棒球

Basketball 篮球

Football 足球

Handball 手球

Hockey / Field Hockey 曲棍球

Softball 垒球

Table Tennis 乒乓球

Tennis 网球

Volleyball 排球

Beach Volleyball 沙滩排球

Cycling(自行车)

Road cycling 公路自行车赛

Track cycling 场地自行车赛

sprint 追逐赛

time trial 计时赛

points race 计分赛

pursuit 争先赛

Mountain bike 山地自行车赛

============================

奥运会Olympic Games

奥运会选拔赛Olympic Trial

国际奥委会International Olympic Committee

奥运会会歌Olympic Anthem

奥运火炬Olympic Torch

奥运会代表团Olympic Delegation

奥运村Olympic Village

组委会organization committee

开幕式opening ceremony

闭幕式closing ceremony

吉祥物mascot

颁奖台podium

历届奥运举办时间、地点 、金牌榜

1896年雅典第一届奥林匹克运动会美国(11)

1900年巴黎奥林匹克运动会法国(26)

1904年圣路易斯奥林匹克运动会美国(70)

1908年伦敦奥林匹克运动会英国(56)

1912年斯德哥尔摩奥林匹克运动会瑞典(24)

1916年第六届奥林匹克运动会由于第一次世界大战,此届奥运会被迫中断

1920年安特卫普奥林匹克运动美国(41)

1924年巴黎奥林匹克运动会美国(45)

1928年阿姆斯特丹奥林匹克运动会美国(22)

1932年洛杉矶奥林匹克运动会美国(41)

1936年柏林奥林匹克运动会德国(33)

1940年第12届东京奥林匹克运动会由于第二次世界大战,此届奥运会被迫中断

1944年第13届伦敦奥林匹克运动会由于第二次世界大战,此届奥运会被迫中断

1948年伦敦奥林匹克运动会美国(38)

1952年赫尔辛基奥林匹克运动会美国(40)

1956年墨尔本奥林匹克运动会苏联(37)

1960年罗马奥林匹克运动会苏联(43)

1964年东京奥林匹克运动会美国(36)

1968年墨西哥奥林匹克运动会美国(45)

12年慕尼黑奥林匹克运动会苏联(50)

16年蒙特利尔奥林匹克运动会苏联(49)

1980年莫斯科奥林匹克运动会苏联(80)

年洛杉矶奥林匹克运动会美国(83)中国(15)

1988年汉城奥林匹克运动会苏联(55)中国(5)

1992年巴塞罗那奥林匹克运动会俄罗斯(45)中国(16)

1996年亚特兰大奥林匹克运动会美国(44)中国(16)

2000年第27届悉尼奥林匹克运动会美国(39)中国(28)

给一些有关奥运的英语词组和短语,谢了!~

3字小跳步 Mazurka jump

3字形 figure-three

6字形 figure-six

8字形 figure-eight ; figure of eight

S形接续步 serpentine step

阿克塞尔·鲍尔森跳 Axel Paulsen jump

半转体 semi-pivot

鲍尔森跳 Paulsen jump

变刃前(的)牵引 pull before exchange of edge

变刃型曲线滑行 serpentine

冰刀 ice skate blade

冰刀刃 edge

冰上芭蕾 ice ballet

冰上表演 ice show; ice revue

冰上高跳 ice high jump

冰上节目 ice show; ice revue

冰舞 figure dance; ice dancing

冰鞋 skating boots; skates

并立背手姿势 Kilian position

不转体(的)变刃 rockover

步法变化 variability of the steps

侧翻举 cartwheel lift

侧面停止 hockey step

长平刃 long flat

场地利用 utilization of area

撑杆式跳跃 pole-vault jump

成比例(的)图形 proportional size of circle

单个动作 individual part

单脚三字型 paragraph three

单脚蹲转 Jackson Hanes spin ; Jackson Hanes waltz

单脚结环形 loop change loop; paragraph loop

单脚括弧形 bracket change; paragraph bracket

单脚平刃旋转 flat foot spin

单脚平转 flat foot spin

单脚双3字形 paragraph double-three

单足直立块转 upright spin

刀齿旋转 pirouette

点冰脚 push-off leg

蹬离冰面 push off

动作难度系数 factor

蹲冰转弯 wendung

蹲踞躬身转 lay-back sit spin

蹲踞旋转 Jackson Hanes waltz

菲利浦跳 Flip jump

附加动作 additional move

钩手跳 Lutz jump

惯量主轴 principal axis of inertia

规尺圆 pivot circle

规定的成套舞蹈 prescribed pattern dance

过分扭转身体的动作 contortion of body exaggerated

后内点冰一周(菲利浦跳) Flip jump

后内钩手不点冰一周 Pat Lowe jump

后内接后外钩手一周跳 Walley jump

后内结环形 inside back loop

后内结环一周跳 Salchow jump

后内刃转 natural rotation

后内外钩一周跳 Walley jump

后外钩点冰一周跳 Lutz jump

华尔兹旋转 waltz spin

滑半圆 semi-pivot

滑冰技巧 acrobatic roller

滑冰运动的流行 epidemic of skating

滑的失去控制 go to a skid

借力跳 partner-assisted jump

记录表 score table

记录处 scoring office

记录单 card

记录卡片 marking card

记录设备 monitoring device

记录员 secretary

记录装置 recording device

见习裁判 probationary judge

结环形 loop; pig’s ear

空中转体半周 revolution of 180(du) in the air

空中转体一周 revolution of 360(du) in the air

跨步跳 leap

括弧步 bracket step

括弧跳 bracket jump

括弧形 bracket

连接动作 linking movement

卢茨跳 Lutz jump

马祖卡跳 Mazurka jump

梅普斯跳 Mapes jump

莫霍克跳 Mohawk jump

内钩手形 fore in rocker

内刃圆形 in circle; inside circle; inside figure

内一字 inside spread eagle

帕特·洛跳 Pat Lowe jump

跑跳步 run step

起跳脚 push-off leg

前进变刃 forward change

前进单脚括弧形 forward paragraph bracket

前进内转 forward in; forward inside

前进外转 forward outside

前进小跳 bunny hop

前内3字形 fore in three

前内8字形 fore inside circle eight

前内变刃 fore in change

前内规尺 forward inside pivot

前内结环形 fore in loop; inside forward loop

下面写不下了.

英语understanding standing怎么翻译?

奥运英语词汇

acrobatic gymnastics——技巧运动

athletics/track & field——田径

beach——海滩

boat race——赛艇

bobsleigh, bobsled——雪橇

boxing——拳击

canoe slalom——激流划船

canoe——赛艇

chess——象棋

cricket——板球

cycling——自行车

diving——跳水

downhill race——速降滑雪赛,滑降

dragon-boat racing——赛龙船

dressage——盛装舞步

equestrian——骑马

fencing——击剑

figure skating——花样滑冰

football(英语)/(美语)——足球

freestyle——自由式

gliding; sailplaning——滑翔运动

golf——高尔夫球

Greece-Roman wrestling——古典式摔跤

gymnastic aratus——体操器械

gymnastics——体操

handball——手球

hockey——曲棍球

hold, lock——揪钮

horizontal bar——单杠

hurdles; hurdle race——跨栏比赛

shuttlecock kicking——踢毽子

ice skating——滑冰

indoor——室内

item Archery——箭术

judo——柔道

jumping——障碍

kayak——皮划艇

mat exercises——垫上运动

modern pentathlon——现代五项运动

mountain bike——山地车

parallel bars——双杠

polo——马球

qigong; breathing exercises——气功

relative work——造型跳伞

relay race; relay——接力

rings——吊环

roller skating——滑旱冰

rowing——划船

rugby——橄榄球

sailing——帆船

shooting——射击

side horse, pommelled horse——鞍马

ski jump——跳高滑雪

ski jumping competition——跳高滑雪比赛

ski——滑雪板

skiing——滑雪

slalom——障碍滑雪

softball——垒球

surfing——冲浪

swimming——游泳

table tennis——乒乓球

taekwondo——跆拳道

tennis——网球

toxophily——射箭

track——赛道

trampoline——蹦床

trapeze——秋千

triathlon——铁人三项

tug-of-war——拔河

volleyball——排球

badminton——羽毛球

baseball——棒球

basketball——篮球

walking; walking race——竞走

wall bars——肋木

water polo——水球

weightlifting ——举重

weights ——重量级

winter sports ——冬季运动

wrestling —— 摔跤

yacht —— 游艇

Men's 10m Platform 男子10米跳台

Women's Taekwondo Over 67kg 女子67公斤级以上跆拳道

Women's Athletics 20km Walk 女子20公里竞走

Men's Diving Synchronized 3m Springboard 男子3米跳板

Women's Diving 3m Springboard 女子3米跳板

Women's Diving Synchronized 10m Platform 女子10米跳台

Men's Wrestling Greco-Roman 58kg 男子58公斤古典摔跤

Men's Diving 3m Springboard 男子3米跳板

Men's Artistic Gymnastics Parallel Bars 竞技体子双杠

Women's Artistic Gymnastics Beam 竞技体子自由体操

Men's Table Tennis Singles 男子乒乓单打

Women's Diving 10m Platform 女子10米跳台

Women's Artistic Gymnastics Uneven Bars 竞技体子跳马

Women's Table Tennis Singles 女子乒乓单打

Men's Badminton Singles 男子羽毛球单打

Women's Badminton Doubles 女子羽毛球双打

Men's Diving Synchronized 10m Platform 跳水男子10米跳台

Women's Diving Synchronized 3m Springboard 跳水女子3米跳板

Men's Table Tennis Doubles 男子乒乓球双打

Women's Badminton Singles 女子羽毛球单打

Men's Fencing Team Foil 击剑男子团体花剑

Women's Judo Heyweight +78kg 柔道女子重量级78公斤

Men's Shooting 10m Running Target 射击男子10米移动靶

Women's Shooting 25m Pistol 射击女子25米运动

Women's Table Tennis Doubles 女子乒乓球双打

Men's Weightlifting 77kg 举重男子77公斤级抓举

Women's Weightlifting 75+ kg 举重女子75公斤以上级抓举

Mixed Badminton Doubles 羽毛球男子双打

Women's Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体子个人全能决赛

Women's Judo Half-Heywt 78kg 女子次重量级78公斤级柔道

Men's Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体子个人全能

Women's Fencing Team Epee 击剑女子团体重剑

Women's Artistic Gymnastics Team Finals 竞技体子团体

Women's Judo Half-Middlewt 63kg 女子次中量级63公斤级柔道

Women's Weightlifting 63kg 女子63公斤级挺举举重

Women's Weightlifting 69kg 女子6

9公斤级抓举举重

Men's Artistic Gymnastics Team Finals 男子团体竞技体操

Men's Shooting 10m Air Rifle 射击男子10米气

Women's Shooting Trap 射击女子多向飞碟

Women's Weightlifting 53kg 举重女子53公斤级抓举

Women's Judo Half-Lightwt 52kg 女子次轻量级52公斤柔道

Women's Shooting 10m Air Pistol 女子10米

Women's Cycling Track 500m Time Trial 运动场自行车赛女子500米计时赛

Men's Shooting 10m Air Pistol 男子10米气

Women's Shooting 10m Air Rifle 女子10米气

Men's Weightlifting 56kg 男子56公斤级挺

在4日晚举行的北京2022年冬奥会开幕式上,国际奥委会托马斯·巴赫发表致辞。他用中文祝福中国朋友:“新春快乐、虎年大吉。”

巴赫在致辞中感谢北京冬奥组委、中国部门和全体中国人民,“感谢你们让本届冬奥会能够举办,感谢你们让所有的人都能够安全地参与本届冬奥会”。

他说,“奥运会总是搭建沟通的桥梁,绝不会筑起一道道高墙。”

巴赫介绍说,联合国大会以193个成员国全体协商一致通过了奥林匹克休战决议,决议当中明确提到了奥林匹克运动员,“感谢你们借助奥林匹克理想,促进世界和平与人类的相互理解,本着奥林匹克和平精神,鼓励全球各,遵守你们对奥林匹克休战的承诺,给和平一个机会。”

一起来看巴赫致辞的双语全文:

Welcome to the Olympic Winter Games Beijing 2022. To all our Chinese friends: a very hy new year. Hy New Year! Best wishes for the Year of the Tiger!

欢迎参加北京2022年冬奥会!祝中国朋友们新年快乐,新春快乐,虎年大吉!

This Year of the Tiger is also an Olympic Year. Both the Year of the Tiger and the Olympic Year stand for ambition, courage and strength.

今年是虎年,也是奥运年,虎年和奥运年都代表着雄心、勇气和力量。

Today, thanks to this ambition, China is a winter sport country. Well over 300 million people are engaged in winter sports in about 2,000 ski resorts and ice rinks.

如今,正是凭借着这份雄心,中国已是一个冬季运动之国。在中国,有超过3亿人在约2000座滑雪场和溜冰场上参与冬季体育运动。

This extraordinary achievement opens a new era for global winter sport. It will raise the global participation to new levels, benefiting the Chinese people as well as winter sport enthusiasts around the world.

中国在冬季运动方面取得的非凡成就,开启了全球冬季运动的新时代,将使全球冬季运动参与度登上新台阶,让中国人民和全球各地的冬季运动爱好者从中受益。

We can only write this new chapter in sporting history, because of our gracious hosts – the Chinese people, whom we thank wholeheartedly for welcoming us all so warmly. Thank you, our Chinese friends!

今天,我们之所以能够书写体育运动史的这一全新篇章,要归功于我们热情的东道主,也就是全体中国人民。我衷心地感谢中国人民的热情款待。谢谢你们,中国朋友!

A special thanks goes to all the volunteers. You make us feel at home from the very first moment we arrived. Your smiling eyes are warming our hearts. Thank you volunteers.

我们要特别感谢全体志愿者。从我们抵达的第一刻起,你们就给了我们宾至如归的感受。你们眼中的微笑温暖着我们的心。谢谢你们,志愿者!

Unfortunately, the global pandemic is still a reality for all of us. Therefore, our gratitude is even deeper for the Beijing 2022 Organising Committee, the public authorities and all the Chinese people. Thank you for making these Olympic Winter Games hen – and making them hen in a safe way for everyone.

遗憾的是,目前全球疫情仍然是我们要面对的现实,因此,我们要感谢北京冬奥组委、中国部门和全体中国人民,感谢你们让本届冬奥会能够举办,感谢你们让所有的人都能够安全地参与本届冬奥会。

We all could only get here because of the countless medical workers, doctors, scientists, everybody in China and around the world who is going beyond the call of duty. Thank you for your outstanding efforts and solidarity.

我们之所以能够在这里相聚,得益于中国及世界各地无数的医护人员、科研人员以及所有人员的主动奉献。谢谢你们的辛勤付出与团结协作。

In the same spirit, our heart goes out to all the athletes who because of the pandemic could not make their Olympic dream come true.

基于同样的精神,我们也心系所有因疫情而无法实现奥运梦想的运动员们。

Dear fellow Olympians,

Your Olympic stage is set.

You he arrived here after overcoming so many challenges, living through great uncertainty. But now your moment has come: the moment you he been longing for – the moment we all he been longing for.

奥林匹克运动员们,奥运舞台已经为你们搭好,你们克服了重重困难,经历了诸多不确定因素,最终来到了这里。现在,你们即将迎来自己的时刻,这是你们一直长久期待的时刻,也是我们都长久期待的时刻。

Now – your Olympic dream is coming true – in magnificent venues, supported by hundreds of millions of new Chinese winter sport fans.

现在,你们将在中国数亿新冬季运动爱好者的支持下,在恢弘的运动场馆内,实现你们的奥运梦想。

You the Olympic athletes – you will show how the world would look like, if we all respect the same rules and each other.

作为奥林匹克运动员,你们将向世人展示,如果我们遵守同一规则,并且彼此尊重,世界将会是怎样的一番景象。

Over the next two weeks you will compete with each other for the highest prize. At the same time, you will live peacefully together under one roof in the Olympic Village. There – there will be no discrimination for any reason whatsoever.

在未来的两周时间里,你们将为最高荣誉展开激烈角逐,与此同时,也将在奥运村的同一个屋檐下和谐共处,在奥运村里,不会有任何理由的歧视存在。

In our fragile world, where division, conflict and mistrust are on the rise, we show the world: yes, it is possible to be fierce rivals, while at the same time living peacefully and respectfully together.

我们所在的这个世界是脆弱的,分裂、冲突和猜疑正在日益升级。我们要向世界证明,是的,竞争激烈的对手也能够和平共处、彼此尊重。

This is the mission of the Olympic Games: bringing us together in peaceful competition. Always building bridges, never erecting walls. Uniting humankind in all our diversity.

这就是奥林匹克运动会的使命,让人们在和平竞争当中团结一心。奥运会总是搭建沟通的桥梁,绝不会筑起一道道高墙。奥运会让我们保留多样性的同时,把我们团结在一起。

This mission is strongly supported by the United Nations General Assembly. It adopted the Olympic Truce Resolution by consensus of all 193 UN Member States. The resolution explicitly mentions you, the Olympic athletes, welcoming how you promote peace and human understanding through the Olympic ideal.

这一崇高使命,得到了联合国大会的强力支持。联合国大会以193个会员国全体协商一致通过了《奥林匹克休战决议》。决议当中明确提到了奥林匹克运动员,感谢你们借助奥林匹克理想,促进世界和平与人类的相互理解。

In this Olympic spirit of peace, I eal to all political authorities across the world: observe your commitment to this Olympic Truce. Give peace a chance.

本着奥林匹克和平精神,我呼吁全球各国,遵守你们对奥林匹克休战的承诺,给和平一个机会。

Dear athletes, we all are standing with you. We all are supporting you. We all are cheering you on.

亲爱的运动员们,我们与你们站在一起,我们都在支持着你们,我们都在为你们加油喝彩!

May this encourage you to go faster, to aim higher, to become stronger – together. In this way you will inspire the world in this Olympic Year with the same ambition, courage and strength like the Year of the Tiger.

愿这样的支持能够鼓励你们团结一致,共同实现更快、更高、更强。如此一来,你们将在这个奥运年,以虎年的雄心、勇气和力量来鼓舞全世界的人们。

编辑:左卓

来源:新华社 国际奥委会